BENARKAH KRISTIAN BERHAK UNTUK MENGGUNAKAN KALIMAH ALLAH? ADAKAH KALIMAH ALLAH BENAR-BENAR MILIK ISLAM?
Soalan yang mudah ini mampu
mendorong orang Islam untuk
menjawab dengan sebuah
pemerhatian terhasil
menjawab dengan sebuah
pemerhatian terhasil
daripada bilah parang atau
laras senapang. Alasan orang
Islam, sebarang pertikaian atau
penghinaan terhadap Islam akan
menggugat sensitiviti umat
laras senapang. Alasan orang
Islam, sebarang pertikaian atau
penghinaan terhadap Islam akan
menggugat sensitiviti umat
Islam, yang sebenarnya dicipta
oleh orang Islam sendiri.
oleh orang Islam sendiri.
Agama yang mengandungi inspirasi
daripada Allah tidak akan mempunyai
sifat sensitif. Kalau Nabi Muhammad
SAW dihina, kenapa ramai memilih
jalan untuk mengamuk? Bukankah
lebih baik kalau orang Islam
menentang fitnah dengan fakta?
Tetapi apabila saya bertanya, saya
jalan untuk mengamuk? Bukankah
lebih baik kalau orang Islam
menentang fitnah dengan fakta?
Tetapi apabila saya bertanya, saya
pula yang ditanya semula, kalau
ayah saya dihina, adakah saya
akan marah?
Soalan ini saya akan jawab
dengan satu lagi soalan, adakah
kemarahan akan menyelesaikan
masalah atau menimbulkan lagi?
Orang bukan Islam dengan
akan marah?
Soalan ini saya akan jawab
dengan satu lagi soalan, adakah
kemarahan akan menyelesaikan
masalah atau menimbulkan lagi?
Orang bukan Islam dengan
mudahnya akan mematahkan
orang Islam dengan kenyataan
seperti, “kalau apa yang dikatakan
adalah fitnah, kenapa nak marah?
Kebenaran memang pahit kan?”
seperti, “kalau apa yang dikatakan
adalah fitnah, kenapa nak marah?
Kebenaran memang pahit kan?”
Bagaimana anda mahu menjawab
soalan tersebut?
Memang tidak patut wujud
sebarang sensitiviti, kerana
itu hanya akan merumitkan
keadaan dan mencalarkan
imej Islam. Seruan tidak
bertanggungjawab Ibrahim
Ali supaya bakar kitab Injil
bahasa Melayu (rujuk di sini)
dan mampu mendorong kepada
Ali supaya bakar kitab Injil
bahasa Melayu (rujuk di sini)
dan mampu mendorong kepada
rusuhan daripada orang Islam
sendiri kerana sudah tentu
Kristian Katolik mampu membalas
dengan pembakaran Al-Quran
beramai-ramai(rujuk di sini).
Betul tak??
sendiri kerana sudah tentu
Kristian Katolik mampu membalas
dengan pembakaran Al-Quran
beramai-ramai(rujuk di sini).
Betul tak??
Dunia ini bukannya hak milik
orang Islam, tetapi hak milik Allah.
Setinggi mana kita memartabatkan
agama sendiri, tidak semestinya itu
dituntut oleh Allah. Adakah pengebo
man London yang menyusahkan orang
ramai yang tidak bersalah merupakan
satu jihad? Atau, adakah gerakan
menyatukan ummah merupakan satu
jihad?
Serangan ke atas doktrin atau agama
bukannya satu jihad. Mempertahankan
doktrin (Al-Quran) dan agama (Islam)
itulah sebuah jihad. Dan mempertahan
kan Islam tidak semestinya berlaku
dengan serangan ke atas agama lain,
atau pertumpahan darah.
Walau bagaimanapun, apakah niat
Walau bagaimanapun, apakah niat
Kristian Katolik disebalik perjuangan
“Allah Untuk Semua”? Kenapa yang
mereka mahu menggunakannya??
Sebagai umat Islam yang
percayakan Allah dan sunnah
Rasulullah S.A.W yang bawa
kejayaan dunia dan akhirat
semestinya boleh berfikir secara
waras akan kebenarannya.
percayakan Allah dan sunnah
Rasulullah S.A.W yang bawa
kejayaan dunia dan akhirat
semestinya boleh berfikir secara
waras akan kebenarannya.
Adakah kita sebagai umat Islam
harus berfikiran seperti ini?
Disebabkan politik dan kepentingan
kuasa sanggup mengadaikan
maruah agamanya sendiri.
KONFLIK NAMA DAN BAHASA
Pelbagai artikel telah mengetengah
kan hak Kristian untuk menggunakan
kalimah Allah. Ada juga yang mengata
kan bahawa kalimah Allah tidak pernah
menjadi hak milik mutlak Islam
(rujuk di sini).
Tetapi, semua fakta mereka telah
dirungkaikan secara neutral dan
lengkap. Masalahnya sekarang,
pembela-pembela Islam di luar
mahkamah terdiri daripada golongan
yang berfikir menggunakan bilah
parang secara majoriti.
Kebanyakan penulis “Allah untuk
semua” mewartakan bahawa
kalimah Allah telah digunakan
sebelum kedatangan Islam lagi,
dan mereka juga menyentuh
tentang kupasan sejarah sehingga
abad kelima.
tentang kupasan sejarah sehingga
abad kelima.
Ini yang menimbulkan sedikit
keraguan, kerana nama agama
Kristian timbul daripada etimologi
“Masiah” (Ibrani) dan “Christos
(Yunani) – pengikut al-Masih, Nabi
Isa a.s. Adakah Nabi Isa a.s masih
lagi bersama dunia pada abad kelima?
keraguan, kerana nama agama
Kristian timbul daripada etimologi
“Masiah” (Ibrani) dan “Christos
(Yunani) – pengikut al-Masih, Nabi
Isa a.s. Adakah Nabi Isa a.s masih
lagi bersama dunia pada abad kelima?
Bukankah Baginda Isa a.s telah
diangkat ke langit, menurut Islam,
atau disalibkan Menurut Katolik,
beratus tahun sebelum abad kelima?
atau disalibkan Menurut Katolik,
beratus tahun sebelum abad kelima?
Kalendar Gregory yang kini digunakan
secara universal memulakan istilah
‘Anno Domini’ sebagai tanda kelahiran
Nabi Isa as. Sepatutnya, sumber-
sumber “Allah untuk semua”
semestinya menyelami sejarah
sehingga pada peringkat pemberian
Sepuluh Perintah (Ten Commandments)
kepada Nabi Musa a.s, bukannya
sehingga 400+AD.
sumber “Allah untuk semua”
semestinya menyelami sejarah
sehingga pada peringkat pemberian
Sepuluh Perintah (Ten Commandments)
kepada Nabi Musa a.s, bukannya
sehingga 400+AD.
Apa yang mudah difahami daripada
golongan “Allah Untuk Semua” adalah
paradoks mereka ketika penafsiran ‘God’
dan ‘Lord’. Sebelum menyentuh
tentang paradoks ini, anda perlu betul-
betul faham ayat saya, “I have a friend.
His name is John.”
Seluruh konteks ayat-ayat ini terletak
Seluruh konteks ayat-ayat ini terletak
dalam penguasaan mutlak bahasa
Inggeris.
Oleh itu, kalau anda ingin
menukarkannya kepada bahasa
Melayu, anda perlulah fahami
istilah-istilah yang telah digunakan.
Anda perlu kenalpasti kegunaan
kata nama khas (proper noun).
Kalau tidak, terjemahannya
sudah tentu akan menjadi:
menukarkannya kepada bahasa
Melayu, anda perlulah fahami
istilah-istilah yang telah digunakan.
Anda perlu kenalpasti kegunaan
kata nama khas (proper noun).
Kalau tidak, terjemahannya
sudah tentu akan menjadi:
“Saya mempunyai seorang kawan.
Namanya Tandas.”
Kalau dari sudut nama am
(common noun) pula, contoh
yang sama boleh diaplikasikan
daripada kenyataan, “I feel so
gay today!”
Penterjemahan tanpa memahami
dasar dan konteks asal ayat akan
membentuk penafsiran berbunyi
sebegini, “saya rasa terlalu homo
seksual hari ini”, sedangkan “gay”
yang dimaksudkan adalah “gembira”.
Secara keseluruhan, apa yang
cuba disampaikan adalah, kalau
anda ingin menafsirkan sesuatu,
seluruh kata nama khas yang
digunakan dalam bahasa asal
mesti dikekalkan.
Kalau nama ‘John’ akan dikekal
kan selepas penterjemahan,
kenapa nama Tuhan akan
digantikan dengan nama yang
lain pula?
Mungkin ada yang akan mengatakan
bahawa bahasa Arab tiada kata nama
khas?
Di sini ingin menjelaskan sedikit apa
yang dikatakan oleh Zulkifli Noordin.
Saya tidak tahu sama ada beliau cuba
katakan bahawa bahasa Arab tiada
kata nama khas, tetapi apa yang saya
cuba sampaikan adalah, adakah
“Al-Mamlakah al-Arabiyyah as-
Sa’udiyyah” akan dikenali sebagai
common noun atau proper noun?
Sudah tentu, ia jatuh sebagai kata
nama khas untuk “Arab Saudi”.
Di sini ingin menjelaskan sedikit apa
yang dikatakan oleh Zulkifli Noordin.
Saya tidak tahu sama ada beliau cuba
katakan bahawa bahasa Arab tiada
kata nama khas, tetapi apa yang saya
cuba sampaikan adalah, adakah
“Al-Mamlakah al-Arabiyyah as-
Sa’udiyyah” akan dikenali sebagai
common noun atau proper noun?
Sudah tentu, ia jatuh sebagai kata
nama khas untuk “Arab Saudi”.
Sama juga dengan, “Medinat
Yisrael” (Ibrani) dan “Daulat
Israel” (Arab); kedua-dua ini
sudah tentunya proper noun
juga untuk “Negara Israel”/
”State of Israel”.
Sama ada penggunaan kata nama
khas wujud atau tidak dalam bahasa
Arab dan Ibrani tiada kaitan dengan
apa yang saya cuba sampaikan.
Sama ada penggunaan kata nama
khas wujud atau tidak dalam bahasa
Arab dan Ibrani tiada kaitan dengan
apa yang saya cuba sampaikan.
Kerana penterjemahan Bibel kepada
Melayu tidak datang daripada bahasa
-bahasa ini, tetapi bahasa Inggeris.
Yang menimbulkan persoalan: adakah
Sepuluh Perintah, Taurat dan Injil
diturunkan dalam bahasa Inggeris?
Katolik patut merujuk bahasa
asal untuk menyelesaikan dilema
mereka.
Katolik patut merujuk bahasa
asal untuk menyelesaikan dilema
mereka.
Memandangkan ‘God’ dan ‘Lord’ dalam
bahasa asal digunakan sebagai kata
nama khas, sudah tentunya
penterjemahan dan penafsiran perlu
mengikut caranya. Kalau tidak, saya
rasa lebih baik semua ibu dan ayah
di dunia ini tidak lagi menamakan anak
mereka ‘John’.
Struktur yang sama juga perlu digunakan
untuk bahasa Inggeris. Tetapi, bahasa
Inggeris pun merupakan bahasa susulan
Bibel.
Penterjemahan kepada bahasa
Inggeris berlaku pada abad ke-
14 oleh John Wycliffe (rujuk di sini),
yang menafsirkannya daripada
bahasa Latin. Saya tidak
Inggeris berlaku pada abad ke-
14 oleh John Wycliffe (rujuk di sini),
yang menafsirkannya daripada
bahasa Latin. Saya tidak
mahu sentuh tentang ‘Tandas’ Wycliffe,
tetapi saya ingin mengetengahkan
bahawa bahasa Latin pun bukan
bahasa asal.
bahasa asal.
Oleh itu, proses penafsiran ke bahasa
Melayu sepatutnya menggunakan rujukan
Tiga Bahasa Asal. Bukannya bahasa
Inggeris atau Latin.
Ada artikel yang mempertikaikan
hak mutlak Islam menekankan
tentang paradoks ‘God’ dan ‘Lord’
yang terdapat dalam bahagian Isaiah,
tetapi yang menariknya, penulis
tersebut tidak pula menyebut sedikit
pun tentang penggunaan bahasa yang
juga terdapat dalam bahagian yang
sama, iaitu ‘bahasa Kanaan’.
Paradoks ‘God’ dan ‘Lord’
memang wujud dalam
beberapa versi yang
menggunakan kedua-duanya
dalam sepotong ayat.
Ada artikel yang mempertikaikan
hak mutlak Islam menekankan
tentang paradoks ‘God’ dan ‘Lord’
yang terdapat dalam bahagian Isaiah,
tetapi yang menariknya, penulis
tersebut tidak pula menyebut sedikit
pun tentang penggunaan bahasa yang
juga terdapat dalam bahagian yang
sama, iaitu ‘bahasa Kanaan’.
Paradoks ‘God’ dan ‘Lord’
memang wujud dalam
beberapa versi yang
menggunakan kedua-duanya
dalam sepotong ayat.
Tetapi, paradoks ini hanya wujud
dalam penterjemahan daripada
bahasa Inggeris sahaja.
Versi Yahudi Ortodoks yang mengguna
kan penyampaian dan istilah yang
berlainan berjaya menerangkan ayat
yang sama tanpa sebarang masalah
pun. Bibel versi Holman dan Darby
pula menggantikan perkataan
paradoks ini dengan ‘Yahweh’ dan
‘Jehovah’, bukannya ‘Allah’. Jadi,
adakah ‘God’ dan ‘Lord’ merupakan
satu dilema atau kedegilan semata
-mata?
Pada hari ini, penterjemahan
kepada bahasa Inggeris yang sedia
ada datang daripada bahasa Latin,
bukannya bahasa Ibrani, Aramaic
dan Yunani Koine.
Pada hari ini, penterjemahan
kepada bahasa Inggeris yang sedia
ada datang daripada bahasa Latin,
bukannya bahasa Ibrani, Aramaic
dan Yunani Koine.
Ini yang mencetuskan masalah,
kerana pelbagai versi telah
dibuat, dan yang menimbulkan
kemusykilan tentang paradoks
ini adalah apabila versi Holman
berjaya melaksanakannya tanpa
sebarang masalah dengan
kenyataan,“Akulah Yahweh,
kerana pelbagai versi telah
dibuat, dan yang menimbulkan
kemusykilan tentang paradoks
ini adalah apabila versi Holman
berjaya melaksanakannya tanpa
sebarang masalah dengan
kenyataan,“Akulah Yahweh,
Tuhanmu”.
Sekaligus mengetengahkan
bahawa paradoks ini terhasil
Sekaligus mengetengahkan
bahawa paradoks ini terhasil
akibat pemahaman manusia,
bukan kerana pengertian ayat.
bukan kerana pengertian ayat.
SEPULUH PERINTAH
Sepuluh Perintah, atau Sepuluh
Hukum, merupakan perundangan
yang sangat popular oleh kerana
ciri-cirinya yang merupakan rangka
untuk Perjanjian Lama
(Old Testament), Perjanjian
Baru (New Testament) dan
Perjanjian Akhir (Final Testament).
1) Akulah Tuhan
2) Tiada Tuhan Melainkan Aku
3) Menyembah Berhala Adalah
Haram
4) Penyalahgunaan Nama Aku
4) Penyalahgunaan Nama Aku
Adalah Haram
5) Peliharalah Kesucian Hari Sabat*
6) Muliakanlah Kedua Ibu Bapa
7) Membunuh Adalah Haram
8) Berzina Adalah Haram
9) Mencuri Adalah Haram
10) Bersaksi Palsu Adalah Haram
11) Mengidam Kepunyaan** Jiran
6) Muliakanlah Kedua Ibu Bapa
7) Membunuh Adalah Haram
8) Berzina Adalah Haram
9) Mencuri Adalah Haram
10) Bersaksi Palsu Adalah Haram
11) Mengidam Kepunyaan** Jiran
Adalah Haram
* Hari Sabat adalah penghulu kepada
* Hari Sabat adalah penghulu kepada
semua hari, seperti Jumaat (Islam).
* Kepunyaan termasuk isteri, rumah
* Kepunyaan termasuk isteri, rumah
dan sebagainya.
Tafsiran Yahudi, Kristian Ortodoks,
Tafsiran Yahudi, Kristian Ortodoks,
Katolik, Lutheran dan Protestan
menerima beberapa rukun yang ada
sebagai satu rukun sahaja.
Jadi, GR pecahkan sahaja kepada 11
untuk memudahkan proses rujukan.
Yang berkaitan dengan isu ini adalah
Yang berkaitan dengan isu ini adalah
Perintah Keempat (penyalahgunaan
nama Tuhan), di mana hukumnya ada
lah haram. Penggunaan “Allah” dalam
doktrin Kristian adalah satu penyalah
gunaan kerana Islam sebenarnya
dipandang sebagai agama ciptaan,
bukannya agama inspirasi Tuhan.
Jadi apakah hukum Katolik untuk
Jadi apakah hukum Katolik untuk
menggunakan Nama Tuhan agama
yang dikatakan sebagai rekaan
manusia? Bukankah ini patut dikira
sebagai penyalahgunaan? Ya, ia
tentang Judaisme secara keseluruhan
nya, termasuk liku-liku sejarahnya,
GR terpaksa mengundur diri, kerana
penjelasan untuk Tanakh dan Talmud
pun perlukan kandungan yang besar
untuk dijelaskan.
Bercakap tentang Talmud,
ramai yang berpegang
bahawa Talmud adalah undang
-undang sekular Yahudi, dan
sesiapa yang mengamalkannya
akan jatuh kafir, tidak lagi
dikenali sebagai “Ahli Kitab”.
Tidak diketahui sumber manakah
Bercakap tentang Talmud,
ramai yang berpegang
bahawa Talmud adalah undang
-undang sekular Yahudi, dan
sesiapa yang mengamalkannya
akan jatuh kafir, tidak lagi
dikenali sebagai “Ahli Kitab”.
Tidak diketahui sumber manakah
yang berkata sedemikian, atau itu
sekadar pendapat sendiri,
sekadar pendapat sendiri,
tetapi pendapat ini adalah salah.
Talmud terbahagi kepada dua
iaitu Bavli (Babylon) dan Yerus
halayim (Jerusalem), dan
Talmud terbahagi kepada dua
iaitu Bavli (Babylon) dan Yerus
halayim (Jerusalem), dan
merupakan batu asas kepada
hidup orang Yahudi yang berdasar
kan kitab Taurat juga. Erti kata
lain, Talmud adalah “Kod Undang
-Undang” kepada kaum Yahudi –
Ortodoks, Reform, Konservatif
dan sebagainya.
hidup orang Yahudi yang berdasar
kan kitab Taurat juga. Erti kata
lain, Talmud adalah “Kod Undang
-Undang” kepada kaum Yahudi –
Ortodoks, Reform, Konservatif
dan sebagainya.
Ketika Nabi Musa a.s sedang
berurusan di Gunung Sinai,
baginda telah diutuskan
dengan Taurat yang juga di
sertakan dengan penjelasan lisan.
Sumber-sumber daripada Taurat
Bertulis semua dijelaskan secara
terperinci di Taurat Lisan. Analogi
sertakan dengan penjelasan lisan.
Sumber-sumber daripada Taurat
Bertulis semua dijelaskan secara
terperinci di Taurat Lisan. Analogi
yang sama juga wujud dalam Islam –
Al-Quran bertindak sebagai
pengisytiharaan hukum-hukum
tertentu, manakala Hadith
memainkan peranan untuk
menerangkan hukum-hukum
tertentu, manakala Hadith
memainkan peranan untuk
menerangkan hukum-hukum
tersebut secara terperinci –
cara-cara untuk bersolat,
dan sebagainya.
cara-cara untuk bersolat,
dan sebagainya.
Kandungan Taurat Lisan telah
diturunkan kepada Nabi Musa
a.s, kemudian daripada
Nabi Musa a.s kepada Joshua
sehinggalah diamanahkan
kepada ahli-ahli Dewan
sehinggalah diamanahkan
kepada ahli-ahli Dewan
Agung, yang diketuai oleh Uzair
ketika itu. Setelah siapnya Kuil
Kedua, pelajar-pelajar Taurat
mula menghafal Taurat
ketika itu. Setelah siapnya Kuil
Kedua, pelajar-pelajar Taurat
mula menghafal Taurat
Lisan daripada kod-kod tertentu
yang dikenali sebagai Mishnah.
yang dikenali sebagai Mishnah.
Keruntuhan Kuil Kedua akibat
serangan tentera Rom telah
menggugat Taurat Lisan. Para
Yahudi telah memulakan proses
suntingan, yang diketuai oleh
Rabbi Yehudah, untuk membentuk
Mishnah untuk mengelakkan
sebarang kerosakan. Uniknya,
penulisan suntingan ini bergerak
melalui proses persetujuan dan
pengesahan daripada ahli-ahli
sebarang kerosakan. Uniknya,
penulisan suntingan ini bergerak
melalui proses persetujuan dan
pengesahan daripada ahli-ahli
agama dalam majlis, dan
pendapat-pendapat yang ditolak
atau diragui pun dimasukkan
untuk bacaan lanjut.
atau diragui pun dimasukkan
untuk bacaan lanjut.
Konklusinya, pengajian Taurat
Lisan merangkumi kepada
penghafalan asas-asasnya.
Seperti yang dikatakan, ini
dikenali sebagai Mishnah.
Kemudian, analisis-analisis
daripada pihak Rabinik
termasuk dengan penulisan
beberapa ulasan tentang
Mishnah akan digabung
Kemudian, analisis-analisis
daripada pihak Rabinik
termasuk dengan penulisan
beberapa ulasan tentang
Mishnah akan digabung
kan sebagai Gemara Dan
gabungan Mishnah dan
Gemara inilah merupakan
gabungan Mishnah dan
Gemara inilah merupakan
Talmud.
Kenyataan bahawa Talmud adalah
Kenyataan bahawa Talmud adalah
rekaan manusia adalah salah, kerana
isi kandungannya timbul daripada
rangka Mishnah (Taurat Lisan), dan
Gemara hanya mengandungi ulasan
-ulasan pembelajaran dan
pemahaman Mishnah.
Kalau Talmud merupakan gabungan
pemahaman Mishnah.
Kalau Talmud merupakan gabungan
Mishnah dan Gemara, Tanakh, atau
Bibel Ibrani (Hebrew Bible) merupa
kan gabungan Tiga Kitab: Taurat,
Nevi’im dan Ketuvim.
Dan gaya hidup Yahudi dilukiskan
berdasarkan Tanakh dan Talmud.
Dalam pandangan Kristian,
Judaisme pun merupakan agama
Tuhan, tetapi mempunyai
kekosongan besar yang
Tuhan, tetapi mempunyai
kekosongan besar yang
diisi oleh Nabi Isa a.s – pada
pandangan mereka, merupakan
Anak Tuhan.
pandangan mereka, merupakan
Anak Tuhan.
Di sinilah timbul masalah
antara Islam dan Katolik, kerana
konsep Trinity yang meletakkan
Tiga Elemen sebagai Satu
antara Islam dan Katolik, kerana
konsep Trinity yang meletakkan
Tiga Elemen sebagai Satu
Tuhan: Tuhan Bapa, Tuhan Anak
dan Roh Suci, telah dipandang
sebagai pendekatan syirik
(mempertikai konsep Satu Tuhan).
dan Roh Suci, telah dipandang
sebagai pendekatan syirik
(mempertikai konsep Satu Tuhan).
TUHAN
Kalau ikut Judaisme, nama
Tuhan mempunyai pucuk yang
muncul daripada nama empat-
huruf (YHWH) yang dikenali
sebagai ‘Tetragrammaton’.
Kali pertama kalimah empat
-huruf ini muncul adalah
ketika Tuhan menjelaskan
tentang ciptaan syurga dan
dunia.
“Yahweh” memang popular kalau
ikut susur galur Tanakh yang
berkaitan dengan Kristian. Tetapi,
nama ini dipandang sebagai nama
yang terlalu suci sehinggakan tiada
siapa, menurut Judaisme, yang
berhak menyebutnya kecuali Ketua
Rabbi tertinggi sahaja.
tentang ciptaan syurga dan
dunia.
“Yahweh” memang popular kalau
ikut susur galur Tanakh yang
berkaitan dengan Kristian. Tetapi,
nama ini dipandang sebagai nama
yang terlalu suci sehinggakan tiada
siapa, menurut Judaisme, yang
berhak menyebutnya kecuali Ketua
Rabbi tertinggi sahaja.
Yahudi biasanya akan menggantikan
“Yahweh” dengan “Adonai” ketika
pembacaan untuk mempertahankan
kesucian nama tersebut. Jadi,
mungkin penggunaan “Yahweh”
dalam Bibel Melayu akan menimbul
kan masalah, tetapi alasan ini
masih lagi tidak kukuh.
mungkin penggunaan “Yahweh”
dalam Bibel Melayu akan menimbul
kan masalah, tetapi alasan ini
masih lagi tidak kukuh.
Memandangkan paradoks ini berkisar
antara Islam dan Kristian, fokus dan
keutamaan mesti diberi kepada asal
-usul Nabi Isa a.s. Rujukan-rujukan
dan lukisan-lukisan semasa kini
meletakkan Nabi Isa a.s sebagai lelaki
kulit putih, bermata biru dan berbangsa
Eropah, sedangkan baginda Isa a.s
merupakan jejaka yang berbangsa
Yahudi Timur Tengah.
Walaupun berdekatan, bahasa
ibunda Nabi Isa a.s bukannya
bahasa Arab, tetapi bahasa Aramaic
(rujuk di sini). Kalimah ‘Elah’
merupakan sumber utama
kepada ‘Tuhan’ dalam bahasa
Aramaic.
Walaupun berdekatan, bahasa
ibunda Nabi Isa a.s bukannya
bahasa Arab, tetapi bahasa Aramaic
(rujuk di sini). Kalimah ‘Elah’
merupakan sumber utama
kepada ‘Tuhan’ dalam bahasa
Aramaic.
Jadi, kenapa ada segelintir yang pelik
ingin gunakan kalimah ‘Allah’, hanya
kerana pada abad kelima, telah wujud
kalimah Allah dalam Bibel? Yang mana
satu perlu dipilih – sejarah Nabi Isa a.s
atau sejarah penafsiran Bibel?
Kalau jawapannya adalah sejarah
Kalau jawapannya adalah sejarah
penafsiran Bibel, ertinya Nabi Isa a.s
telah dibelakangkan. Tetapi, kalau
jawapannya adalah sejarah Nabi Isa
as, jelas sekali Baginda bukannya
anak kelahiran Arab. Baginda
Isa a.s mempunyai lidah Aramaic.
HAK SIAPAKAH?
Masalah ini tidak akan menjadi
Isa a.s mempunyai lidah Aramaic.
HAK SIAPAKAH?
Masalah ini tidak akan menjadi
keruh kalau diuruskan dengan
baik. Apa yang sudah pasti,
golongan yang mahukan
baik. Apa yang sudah pasti,
golongan yang mahukan
kalimah Allah S.W.T sebenarnya
bukannya Katolik tulen, tetapi
sekadar Katolik yang berjiwakan
liberalisme atau pun patung-
patung liberal yang berjubahkan
Katolik. Yang mengeruhkan keadaan
adalah orang Islam mempertahankan
kalimah Allah menggunakan rujukan
yang berbaur sensitiviti yang akan
sekadar Katolik yang berjiwakan
liberalisme atau pun patung-
patung liberal yang berjubahkan
Katolik. Yang mengeruhkan keadaan
adalah orang Islam mempertahankan
kalimah Allah menggunakan rujukan
yang berbaur sensitiviti yang akan
merumitkan keadaan.
pihak Katolik telah merungkaikan
segala-galanya berdasarkan
pendapat bahawa Islam
tidak memiliki hak mutlak
kepada Kalimah Allah.
Penekanan umum telah dibuat
mengenai paradoks ‘God’ dan
‘Lord’, yang sebenarnya timbul
akibat kedangkalan manusia
ketika penafsiran daripada satu
bahasa ke satu lagi bahasa.
Untuk menafsirkan sesuatu
Untuk menafsirkan sesuatu
dokumen atau doktrin, penekanan
harus dibuat mengenai kata-kata
nama yang ada, sama ada nama
am atau nama khas.
Dan secara jelasnya, kata nama
khas semestinya dikekalkan,
sepertimana yang dipelajari di
sekolah dahulu.
Dari sudut sejarah Kristian,
penggunaan Kalimah Allah
adalah satu perkara yang
lari daripada asas.
Perintah Keempat telah pun
mengisytiharkan bahawa
sebarang penyalahgunaan
nama Tuhan adalah satu
dosa yang besar.
Secara jelas dan nyata,
Islam dipandang sebagai musuh
agama dan juga doktrin yang
sesat. Dan hanya Islam sahaja
yang menggunakan kalimah
agama dan juga doktrin yang
sesat. Dan hanya Islam sahaja
yang menggunakan kalimah
Allah secara realiti.
Ini bermakna, Kristian akur akan
kewujudan Tuhan yang mereka
sendiri mengatakan bahawa ianya
bukan Tuhan.
Ini bermakna, Kristian akur akan
kewujudan Tuhan yang mereka
sendiri mengatakan bahawa ianya
bukan Tuhan.
Jadi, Kristian perlulah kembali kepada
akar agamanya – Nabi Isa a.s/Jesus
Christ? Siapakah baginda? Apakah asal
usul baginda? Apakah bahasa yang
terbenam dalam lidah suci Baginda?
Kalau perkara-perkara akar umbi
agama Kristian diambil kira, sudah
tentunya segala paradoks dan dilema
tidak akan wujud, kerana penterjemah
Katolik perlu merujuk kepada Bibel
dalam bahasa asalnya untuk melaku
kan sebarang penafsiran.
Jadi, kepada siapakah nama Allah
Jadi, kepada siapakah nama Allah
patut diberi hak penggunaan?
Adakah Islam sahaja? Nama Allah
sebenarnya disulamkan dengan
sifat SatuNya, termasuk juga
dengan sejarah agama dan akar
umbinya.
Kesimpulannya, agama manakah
yang memberi penekanan tauhid
dan juga mempunyai penyentuhan
tentang sejarah dan akar umbi
kalau bukan Islam?
Sebarang jawapan kepada soalan
tersebut mesti berdasarkan tentang
asal usul agama dan bahasa yang
terbenam dalam lidah suci nabi
yang berdakwah.
Maka terbuktilah bahawa Islam sahaja
Maka terbuktilah bahawa Islam sahaja
yang berhak menggunakan kalimah
umat Islam di seluruh dunia. Selamatkan
Islam dari sebarang ancaman dari musuh Islam.
No comments:
Post a Comment